Finds: Rodrigo Blanco Calderón
After taking a good look at the shelf where he keeps his most cherished books, albums and movies, this is what Rodrigo Blanco Calderón decided to share with us.





Translated by Robin Myers

Maten al León [Kill the Lion] is one of Jorge Ibargüengoitia’s finest novels. Here, the Mexican novelist and playwright invents a Caribbean island called Arepa, where Manuel Belauzarán, a typical Latin American caudillo, reigns. As in his depiction of the Mexican Revolution in Los relámpagos de agosto [The Lightning of August], Ibargüengoitia humorously disassembles our countries’ historical traumas. The epic heroes, the modesty of family women, the dignity of the poor, the progressives’ zeal for civility, and the tyrants’ megalomania – all are transformed into tragicomic outbursts of his characters’ personalities. The relevance of this novel, published in 1969, lies in its pyrrhic moral teaching: we will never attain happiness. It may be, in fact, that misfortunes mark our lives, but no one will deprive us of the right to laugh before the firing line – and transcend.


Finds:
[Ricardo Silva Romero: Girls]
[Betina González: Sweet Days of Discipline]